TraduXpert – Certified and Technical Translation Experts | Sworn Translator | Professional Translation Services

FAQ

A propos du devis gratuit

Comment puis-je obtenir un devis gratuit pour mon projet de traduction ?

Pour obtenir un devis gratuit pour votre projet de traduction, il vous suffit de remplir notre formulaire en ligne avec les détails de votre projet, tels que le type de document, la langue source et cible, et le délai souhaité. Vous pouvez également nous contacter par téléphone, par email, ou via WhatsApp. Nous nous engageons à vous fournir une réponse rapide, souvent immédiatement ou dans les heures qui suivent.

 

Un devis gratuit est une estimation sans engagement des coûts et du temps nécessaires pour réaliser votre projet de traduction. Il est important car il vous permet de comparer les offres et de prendre une décision éclairée sans frais initiaux. En offrant un devis gratuit, nous démontrons notre transparence et notre engagement à fournir un service de qualité dès le premier contact.

Quels sont les avantages de demander un devis gratuit chez nous ?

En demandant un devis gratuit chez nous, vous bénéficiez de plusieurs avantages :

Transparence des coûts : Vous savez exactement ce que vous payez.

Rapidité : Réponse immédiate ou dans les minutes qui suivent.

Personnalisation : Devis adapté à vos besoins spécifiques.

Expertise : Évaluation par des professionnels expérimentés.

Le devis gratuit ne vous engage en rien. Il s’agit simplement d’une estimation que vous pouvez utiliser pour comparer nos services avec ceux d’autres agences. Nous croyons en la qualité de notre travail et sommes convaincus que notre devis compétitif et notre service client exceptionnel vous convaincront de choisir notre agence.

Quels types de projets de traduction peuvent bénéficier d’un devis gratuit ?

Tous les types de projets de traduction, qu’il s’agisse de documents juridiques, techniques, marketing ou de sites web, peuvent bénéficier d’un devis gratuit. Nos experts garantissent une traduction précise et adaptée à vos besoins spécifiques.

 

Avec l’option de contact via WhatsApp et notre engagement à fournir une réponse rapide, nous facilitons la communication et la demande de devis, répondant ainsi aux attentes modernes en matière de rapidité et de commodité.

Questions fréquentes

Les traductions que vous proposez sont-elles reconnues officiellement ?

Absolument ! Nos traductions sont réalisées par des traducteurs jurés (assermentés), ce qui signifie qu’elles sont acceptées comme officielles par diverses autorités telles que les communes, les notaires, et les tribunaux. Cela garantit que vos documents traduits seront reconnus et validés sans problème.

Est-il nécessaire de légaliser une traduction jurée ou assermentée ?

Cela dépend du type de document et du pays de destination. Pour certains documents destinés à l’étranger, une légalisation sous forme d’Apostille de la Convention de La Haye peut être requise. Nous vous conseillons de vérifier les exigences spécifiques du pays concerné pour vous assurer que votre traduction est conforme.

Quels sont les délais pour recevoir ma traduction ?

Nous comprenons l’importance de respecter vos délais. C’est pourquoi nous nous engageons à fournir des traductions dans des délais courts, adaptés à vos besoins spécifiques. Que vous ayez une urgence ou un délai plus flexible, nous nous efforçons de répondre à vos attentes avec rapidité et efficacité.

Est-il possible de récupérer ma traduction en personne à votre bureau ?

Tout à fait ! Vous avez la possibilité de venir retirer votre traduction directement dans notre bureau. Cela vous permet de recevoir vos documents rapidement et de manière sécurisée. Nous serons ravis de vous accueillir et de vous remettre vos traductions en main propre.

Les traductions jurées effectuées par un traducteur juré d'un autre pays sont-elles reconnues en Belgique ?

En Belgique, les traductions jurées (assermentées) effectuées par un traducteur juré (traducteur assermenté) d’un autre pays ne sont généralement pas reconnues. Chaque pays dispose de ses propres procédures pour la reconnaissance et la nomination des traducteurs jurés. Pour être valables auprès des autorités belges, les traductions jurées doivent être effectuées par un traducteur accrédité en Belgique.

Les traductions jurées (assermentées) effectuées par un traducteur juré (assermenté) belge sont-elles reconnues à l'étranger ?

Les traductions jurées (assermentées) effectuées par un traducteur juré (assermenté) belge peuvent être reconnues à l’étranger, mais cela dépend des règles spécifiques de chaque pays. Pour qu’une traduction jurée belge soit acceptée à l’étranger, elle doit souvent être légalisée ou apostillée. La légalisation consiste à obtenir une certification officielle des autorités belges, telles que le SPF Affaires étrangères, attestant de l’authenticité de la signature du traducteur. Pour les pays signataires de la Convention de La Haye de 1961, l’apostille simplifie la reconnaissance des documents entre les pays membres.

Selon le pays de destination et le type de document, une validation supplémentaire par le consulat ou l’ambassade peut être nécessaire. Il est recommandé de vérifier auprès des autorités du pays concerné pour connaître les formalités exactes à suivre.