TraduXpert – Certified and Technical Translation Experts | Sworn Translator | Professional Translation Services

FAQ

About The Free Quote

How can I obtain a free quote for my translation project?

To obtain a free quote, simply fill out our online form with the details of your project, such as the type of document, source and target languages, and the desired deadline. You can also contact us by phone, email, or via WhatsApp. We are committed to providing a quick response, often immediately or within a few hours.

A free quote is a non-binding estimate of the costs and time required to complete your translation project. It is important because it allows you to compare offers and make an informed decision without any initial costs. By offering a free quote, we demonstrate our transparency and commitment to providing quality service from the very first contact.

What are the benefits of requesting a free quote from us?

By requesting a free quote from us, you enjoy several benefits:

Cost transparency: You know exactly what you are paying for.

Speed: Immediate response or within minutes.

Personalisation: A quote tailored to your specific needs.

Expertise: Evaluation by experienced professionals.

A free quote does not commit you to anything. It is simply an estimate that you can use to compare our services with those of other agencies. We believe in the quality of our work and are confident that our competitive quote and exceptional customer service will convince you to choose our agency.

What types of translation projects can benefit from a free quote?

All types of translation projects can benefit from a free quote, whether they involve legal, technical, marketing, or website documents. We have experts in various fields to ensure precise translations tailored to your specific needs.

By offering the option of WhatsApp and guaranteeing a quick response, we make communication and the quote request process even more convenient, meeting modern customer expectations for speed and convenience.

Frequently Asked Questions

Are the translations you provide officially recognised?

Absolutely! Our translations are carried out by sworn translators, meaning they are accepted as official by various authorities such as municipalities, notaries, and courts. This ensures that your translated documents will be recognised and validated without any issues.

Is it necessary to legalise a sworn translation?

This depends on the type of document and the destination country. For some documents intended for abroad, legalisation in the form of an Apostille from the Hague Convention may be required. We advise you to check the specific requirements of the country concerned to ensure your translation complies.

What are the timeframes for receiving my translation?

We understand the importance of meeting your deadlines. That’s why we are committed to providing translations within short timeframes, tailored to your specific needs. Whether you have an urgent request or a more flexible deadline, we strive to meet your expectations with speed and efficiency.

Is it possible to collect my translation in person at your office?

Absolutely! You can collect your translation directly from our office. This allows you to receive your documents quickly and securely. We will be happy to welcome you and hand over your translations in person.

Can you handle the Apostille process?

Yes, we can manage the Apostille process, but only for the translation. In Belgium, it is the sworn translator who is responsible for having the translation apostilled. You can rely on us for this process. Please note that the Belgian Ministry of Foreign Affairs accepts to apostille the translation as long as the original document is duly authenticated. We ensure that all necessary steps are followed so that your translation is compliant and recognised internationally.

Are sworn translations carried out by a sworn translator from another country recognised in Belgium?

In Belgium, sworn translations carried out by a sworn translator from another country are generally not recognised. Each country has its own procedures for recognising and swearing in translators. To be valid with Belgian authorities, sworn translations must be carried out by a translator accredited in Belgium.

Are sworn translations carried out by a Belgian sworn translator recognised abroad?

Sworn translations carried out by a Belgian sworn translator can be recognised abroad, but this depends on the specific rules of each country. For a Belgian sworn translation to be accepted abroad, it often needs to be legalised or apostilled. Legalisation involves obtaining an official certification from Belgian authorities, such as the FPS Foreign Affairs, attesting to the authenticity of the translator’s signature. For countries that are signatories to the 1961 Hague Convention, the apostille simplifies the recognition of documents between member countries.

Depending on the destination country and the type of document, additional validation by the consulate or embassy may be required. It is recommended to check with the authorities of the concerned country to know the exact formalities to follow.