TraduXpert – Certified and Technical Translation Experts | Sworn Translator | Professional Translation Services

FAQ – Deutsch

FAQ

Über das kostenlose Angebot

Wie kann ich ein kostenloses Angebot für mein Übersetzungsprojekt erhalten?

To obtain a free quote, simply fill out our online form with the details of your project, such as the type of document, source and target languages, and the desired deadline. You can also contact us by phone, email, or via WhatsApp. We are committed to providing a quick response, often immediately or within a few hours.

A free quote is a non-binding estimate of the costs and time required to complete your translation project. It is important because it allows you to compare offers and make an informed decision without any initial costs. By offering a free quote, we demonstrate our transparency and commitment to providing quality service from the very first contact.

Was sind die Vorteile, ein kostenloses Angebot von uns anzufordern?

By requesting a free quote from us, you enjoy several benefits:

Cost transparency: You know exactly what you are paying for.

Speed: Immediate response or within minutes.

Personalisation: A quote tailored to your specific needs.

Expertise: Evaluation by experienced professionals.

A free quote does not commit you to anything. It is simply an estimate that you can use to compare our services with those of other agencies. We believe in the quality of our work and are confident that our competitive quote and exceptional customer service will convince you to choose our agency.

Welche Arten von Übersetzungsprojekten können von einem kostenlosen Angebot profitieren?

All types of translation projects can benefit from a free quote, whether they involve legal, technical, marketing, or website documents. We have experts in various fields to ensure precise translations tailored to your specific needs.

By offering the option of WhatsApp and guaranteeing a quick response, we make communication and the quote request process even more convenient, meeting modern customer expectations for speed and convenience.

Häufig gestellte Fragen

Sind die von Ihnen bereitgestellten Übersetzungen offiziell anerkannt?

Absolut! Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern durchgeführt und von Behörden wie Gemeinden, Notaren und Gerichten offiziell anerkannt.

Ist es notwendig, eine vereidigte Übersetzung zu beglaubigen?

Dies hängt von der Art des Dokuments und dem Zielland ab. Bei bestimmten Dokumenten kann eine Apostille gemäß der Haager Konvention erforderlich sein.

Wie lange dauert es, bis ich meine Übersetzung erhalte?

We understand the importance of meeting your deadlines. That’s why we are committed to providing translations within short timeframes, tailored to your specific needs. Whether you have an urgent request or a more flexible deadline, we strive to meet your expectations with speed and efficiency.

Ist es möglich, meine Übersetzung persönlich in Ihrem Büro abzuholen?

Absolut! Sie können Ihre Übersetzung direkt in unserem Büro abholen. Wir werden Sie gerne willkommen heißen.

Können Sie das Apostille-Verfahren abwickeln?

Ja, wir können das Apostille-Verfahren abwickeln. In Belgien ist der vereidigte Übersetzer dafür verantwortlich. Wir stellen sicher, dass alle notwendigen Schritte eingehalten werden.

Werden in Belgien vereidigte Übersetzungen eines ausländischen vereidigten Übersetzers anerkannt?

In Belgien werden vereidigte Übersetzungen eines ausländischen vereidigten Übersetzers in der Regel nicht anerkannt. Übersetzungen müssen von einem in Belgien akkreditierten Übersetzer durchgeführt werden.

Werden von einem belgischen vereidigten Übersetzer durchgeführte Übersetzungen im Ausland anerkannt?

Sworn translations carried out by a Belgian sworn translator can be recognised abroad, but this depends on the specific rules of each country. For a Belgian sworn translation to be accepted abroad, it often needs to be legalised or apostilled. Legalisation involves obtaining an official certification from Belgian authorities, such as the FPS Foreign Affairs, attesting to the authenticity of the translator’s signature. For countries that are signatories to the 1961 Hague Convention, the apostille simplifies the recognition of documents between member countries.

Depending on the destination country and the type of document, additional validation by the consulate or embassy may be required. It is recommended to check with the authorities of the concerned country to know the exact formalities to follow.

Choose your navigation language